Любовница французского лейтенанта (по роману Д. Фаулза)

Загрузка...

Ничего не принимайте близко к сердцу. Немногое на свете долго бывает важным.

Приветствую тебя, мой дорогой читатель, на блоге «Жизнь и философия»!

любовница французского лейтенантаТы любишь романы с неоднозначной, да какой там неоднозначной, совершенно непонятной концовкой? Если да, то роман Джона Фаулза "Любовница французского лейтенанта" тебе придется по душе.

Мой же отзыв о романе, если в двух словах, полное разочарование.

На самом деле мое мнение менялось от главы к главе - это во-первых. А во-вторых, так долго я еще никогда ни одну книгу не читала....

Начала книгу "Любовница французского лейтенанта" читать с легким энтузиазмом, т.к. изначально понравился авторский слог. Немного вычурный и витиеватый, но однозначно отличающийся от слога современных авторов. Я не говорю, что это плохо или хорошо, просто иногда хочется почитать что-то совершенно особенное.

Но радость моя длилась недолго.  Одно предложение на полстраницы стало быстро утомлять. А если к этому еще добавить авторские оговорки и вкрапления иностранных слов, перевод которых в электронной книге смотреть не очень удобно, то понимаешь, что сюжет какой бы он там не был не заслуживает затраченных на его прочтение усилий.

Что касается самого сюжета, то мнение о нем тоже неоднозначное. То захватывает, то отпускает. Я, конечно, подозревала, что женщины существа капризные, непредсказуемые и коварные (ибо и сама отношусь к этой плеяде неуравновешенных особ), но чтобы до такой степени, как в романе - это уже что-то из области больной фантазии.

Один момент я восхищалась смелостью главной героини - обольстительницы чужого жениха эпохи викторианства и даже думалось мне, вот она та, кто перевернула в свое время нравственные устои общества, начавшие в определенный момент изживать себя. Падение нравов - это, конечно, отдельная тема разговора, но и брак по расчету без малейшего намека на любовь - тоже не самый лучший образ жизни. А тут поруганная женщина мало того, что изъявляет право на любовь, так еще и  требует ее от почти женатого мужчины. Смелость нужна неимоверная. Но чувство гордости за нее опять же длилось не долго, ибо я так и не смогла до конца понять ее конечный замысел. Подозреваю, не понимала и она сама.

Одним словом, концовка романа "Любовница французского лейтенанта" оставила такое впечатление, будто тебя самого неожиданно толкнули с обрыва. Ты летишь, а кругом пустота.

Единственно однозначное мнение, что у меня сложилось после прочтения этой книги - это "хорошо, что я живу в наше время"....

На этом пока все. До новых встреч на страницах блога http://rithelp.ru!

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(0 голосов, в среднем: 0 из 5)
Метки записи:  
Комментарии к записи "Любовница французского лейтенанта (по роману Д. Фаулза)"
  1. Это ты ещё, видно, "Червя" не читала. Тогда бы у тебя даже лёгкого энтузиазма в начале не было))

    • ))) Нет, не читала. "Любовница"- первая книга Фаулза, что я прочитала и, если честно, за другие мне браться что-то не хочется....

  2. С удовольствием прочитала рецензию, так как у меня сложилось такое же впечатление от романа. Созвучно получилось 🙂
    Такие особы, кстати, не редкость и в наше время. Их интриги непонятны им самим, но они живут этим. Просто так, для тонуса, видимо.

  3. Да, викторианская эпоха весьма специфическая. Присоединюсь к Ладе - "Червя" даже и раскрывать не стоит. Я его читала долго и нудно. ))

    • Галя, мне в конце показалось, что я уже сама скончалась((( 🙂 *dash*

  4. Не читала такой роман, больше теперь кино смотрю чем читаю

  5. Не люблю такую нудотину)

  6. Конечно, когда тратишь драгоценное время на чтение, то хотелось бы, чтобы сюжет был интересным и концовка более конкретной.

  7. Какой красивый фильм!

  8. Знаете, а мне роман очень понравился. Я потом и кино смотрела - там играют Джереми Айронс и Мерил Стрип. Я теперь эту женщину только Мерил и представляю, настолько она органична оказалась в этой роли. И это единственный роман у Фаулза, который я перечитывала 2 раза.

  9. На одном из сайтов прочитала про "Червя": шедевр современной литературы, а "Лейтенант..." назван книгой-игрой, книгой-испытанием и задают там вопрос: выдержит ли читатель эту игру? Я посмеялась6 читателя завлекают как могут.

Оставьте комментарий к этой записи ↓

* Обязательные для заполнения поля
Случайная цитата

Не огорчаюсь, если люди меня не понимают, — Огорчаюсь, если я не понимаю людей…

— Конфуций